Fisher-Price L1907 Baby Toy user guide

Courroie dentrejambe

Fit the waist belts on the seat through the lowest slots in the pad.

Make sure the waist belts are not twisted.

Fit the crotch belt on the seat through the large slot in the pad.

Make sure the crotch belt is not twisted.

Fasten the hooks on bottom of the pad to the front edge of

Ajustar los ganchos de la parte de abajo de la almohadilla en el borde delantero de la silla.

Ajustar los cinturones de la cintura en las ranuras inferiores de la almohadilla. Asegurarse que los cinturones de la cintura no estn torcidos.

Ajustar el cinturn de la entrepierna de la silla en la ranura grande de la almohadilla. Asegurarse que el cinturn de la entrepierna no est torcido.

Attacher les crochets, situs sous le coussin, sur le rebord avant du sige.

Glisser les courroies abdominales dans les fentes du bas du coussin. Sassurer quelles ne sont pas tortilles.

Insrer la courroie dentrejambe dans la fente large du coussin.

Sassurer quelle nest pas tortille.

Assemblage

Rgleur

Shoulder Belt

Cinturn del hombro

Courroie dpaule

Upper Slots

Locate the longer portion of the shoulder belt, underneath the adjuster.

Fit the end of this longer portion through the slot in the top

of the waist belt.

Hint: If the end does not fit at all through the slot, you are probably inserting the wrong end. Make sure you insert the longer portion of the belt through the slot.

Repeat this procedure to attach the other shoulder belt to the other waist belt. superiores suprieures

Lower Slots

Localizar la parte ms larga del cinturn del hombro debajo del ajustador.

Introducir el extremo de esta parte ms larga en la ranura de la parte de arriba del cinturn de la cintura.

Atencin: si el extremo no cabe en la ranura, significa que est introduciendo el extremo equivocado. Cerciorarse de introducir en la ranura el extremo ms largo del cinturn.

Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturn del hombro en el otro cinturn de la cintura.

Ranuras inferiores

Fentes infrieures

Insert the shoulder belts through the slots in the pad.

- Use the lower shoulder belt slots for a smaller baby.

- Use the upper shoulder belt slots for a larger baby.

Make sure the shoulder belts are not twisted.

Introducir los cinturones de los hombros en las ranuras de la almohadilla.

- Usar las ranuras inferiores del cinturn del hombro para bebs pequeos.

- Usar las ranuras superiores del cinturn del hombro para bebs grandes.

Asegurarse que los cinturones de los hombros no estn torcidos.

Reprer la portion la plus longue de la courroie dpaule, sous le rgleur.

Faire passer lextrmit de la portion plus longue dans la fente dans le haut de la courroie abdominale.

Remarque : Si lextrmit ne peut pas tre glisse dans la fente, il sagit probablement de la mauvaise extrmit. Sassurer de glisser la portion la plus longue dans la fente.

Rpter ce procd pour fixer lautre courroie dpaule lautre courroie abdominale.

Insrer les courroies dpaule dans les fentes du coussin.

- Utiliser les fentes infrieures pour un petit enfant.

- Utiliser les fentes suprieures pour un enfant plus grand.

Sassurer que les courroies dpaule ne sont pas tortilles.

Adjusting the Seat Height

Ajustar la altura de la silla

Pour rgler la hauteur du sige

Attaching to a Chair

Ajustar a una silla

Pour fixer le sige une chaise

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Prevent serious injury or death from falls or sliding out: Always secure the product on a chair using bottom and back attachment straps. Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.

While squeezing the latches together with one hand, lift or lower the base.

Release the latches to lock the base in place.

Hint: This will require some force. You may want to pull one

Vista lateral latch and lift or lower one side

Vue de ct of the base. Then repeat this procedure to lift or lower the other side of the base.

While adjusting seat height, you may accidentally pull the base completely off of the seat bottom. If this should happen, simply squeeze the latches together and fit the base back onto the seat bottom.

Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de cadas: Siempre asegurar el producto en la silla, usando las cintas de sujecin inferior y posterior. No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo.

Prvenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si lenfant tombait ou glissait : Toujours fixer le produit sur une chaise laide de la courroie du dessous et celle de larrire. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui na pas de dossier.

Mientras mantiene apretados ambos seguros con una mano, levantar o bajar la base.

Soltar los seguros para fijar la base en su lugar.

Atencin: esto requiere un poco de fuerza. Quiz le resulte ms fcil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base. Luego, repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base.

Mientras ajusta la altura de la silla, quiz jale accidentalmente la base separndola de la silla. Si esto llega a suceder, simplemente unir los seguros y ajustar la base en la silla.

Presser les verrous lun contre lautre dune main et lever ou baisser la base de lautre.

Relcher les verrous pour fixer la base en place.

Remarque : Ceci demande de la force. Il peut tre prfrable de tirer un verrou et de lever ou baisser un ct de la base puis de rpter ce procd pour lever ou baisser lautre ct.

Il est possible que la base sorte compltement du sige pendant quon rgle la hauteur du sige. Si cest le cas, il suffit de presser les verrous lun contre lautre et de remettre la base sous le sige.

Attaching to a Chair Ajustar a una silla

Pour fixer le sige une chaise

Bottom Straps

Back Straps

Cinturones traseros

Cinturones inferiores

Courroies du dessous

Courroies